子畏于匡,曰:“文王既没,文不在兹乎?天之将丧斯文也,后死者不得与于斯文也;天之未丧斯文也,匡人其如予何?”
畏:受到威胁而害怕。鲁国的阳货曾经欺负匡人,孔子因为和阳货面貌相似,匡人错误地围困了孔子。
匡:地名,今河南长垣县西南。
没(mo四声):同殁,死。
文:礼乐制度。
兹:代词,这里。
天之将丧斯文也:之,主谓之间用词。也,语助词。
后死者不得与(yu四声)于斯文也:后死者,指孔子。与,参与,接触,得到。
匡人其如予何:其,代词。
孔子在匡地受到威胁,说:“周文王已经死了,礼乐制度不在我这里吗?上天要是想丧失这些文明,我就不能得到这些文明;上天要是不想丧失这些文明,匡人他们能把我怎么样呢?”
这些话说明了孔子当时所处环境的险恶,也表明礼仪制度在孔子心目中的价值,但另一方面,因为受到当时历史条件的限制,孔子或多或少那种迷信色彩还是有的。
评论